Dragan Komadina o predstavi "Ravna ploča": Priča o posljednjem danu života
![Dragan Komadina (Foto: Arhiv/Klix.ba)](https://static.klix.ba/media/images/vijesti/b_180504065.jpg?v=1)
Na početku razgovora Komadina nam kaže kako je tekst "Ravna ploča" skoro cijelo destljeće "sazrijevao" u ladici. Svjetla pozornice ugledat će zahvaljujući nagovoru njegove kolegice, rediteljice Lajle Kaikčije s kojom je već sarađivao na predstavi "Drang nach Westen" (Prodor na Zapad) koja je postigla velikih uspjeh i osvojila šest prestižnih festivalskih nagrada, od čega dvije nagrade za najbolju predstavu u cjelini.
"Drago mi je da će ovaj tekst doživjeti svoju praizvedbu, jer 'Ravna ploča' implicira mogućnost da smo kao društvo, u smislu zaštite ljudskih prava, postali jedna regresivna vukojebina u kojoj nas nemogućnost da uspostavimo bilo kakav društveni konsenzus i uspostavimo zajednički sistem moralnih vrijednosti nerjetko dovodi u poziciju da se svetimo vlastitoj djeci uskraćujući im normalan razvoj. Dakle, žrtva u nemogućnosti da dobije emotivnu i pravnu satisfakciju za zlo koje joj se dogodilo insistira na neprerađenoj traumi i postaje presudan moralni arbitar u odgoju vlastite djece što nažalost otvara mogućnost ulaska u novi krug osvete", rekao je.
Priča o boli povrijeđene žene aktuelna i danas
"Ravna ploča" je priča o posljednjem danu života žene koja živi sama sa slijepim sinom u zabitom hercegovačkom selu, na obroncima Vran planine, (samo)izolirana od svijeta s kojim jedinu vezu ostvaruje preko mentalno ograničenog lika.
"Zatvorivši se u taj svijet, sada se na kraju puta mora osvrnuti i priznati neke stvari mladiću odgajanom u svojevrsnom kućnom pritvoru. Ukratko, to je komad o ženi koja je u pokušaju da se izbori s vlastitim poniženjem, nasilno sagradila jedan bizarni i, osobito za sina, pogubni mikrokosmos, uvjeravajući ga da je to zapravo najbolji od svih mogućih svjetova", približio nam je Komadina ukratko radnju predstave.
![](https://static.klix.ba/media/images/vijesti/180504065.1_mn.jpg?v=1730639445)
Ističe da je, nažalost, ova priča i danas aktuelna i pojašnjava da naslov ove drame nije samo majčin očajnički pokušaj da na samrti utješi sina metaforom "ravne ploče", svijeta kao idiličnog mjesta prilagođenog slijepcima, nego je i podsjećanje kako svaki radikalizam, makar se radilo i o majčinskoj ljubavi, nužno vodi u fundamentalizam.
"Najstrašnije od svega jeste spoznaja o tome s kakvom je ljubavlju i povjerenjem mladić spreman slijediti majku i vjerovati joj. U suštini, taj se dogmatski okvir ne može preispitivati, jer ga slijepi zatočenik doživljava kao prostor pune slobode i sigurnosti. Ono što mene idejno možda najviše provocira u ovom tekstu jeste problem žrtve, u ovom slučaju zlostavljane žene, koja se jednom dominatnom patrijarhalnom modelu, gdje se 'kraljevstvo daje za sina', osvećuje na originalan način", rekao je.
Jezička raznolikost
Tekst je pisan ikavicom i prilagođen je govornom području Tomislavgrada, a Komadina nam kaže kako ga je slika tog čudnovato surovog i lijepog krajolika, koji je u više navrata memorisao prolazeći tim krajevima, nesvjesno ponukala da radnju smjesti u duvanjsku zabit.
"Ima nešto iskonsko u tom spoju goleti i krša s jedne, te škrtih pašnjaka i rijetkih pojasa šume s druge strane. To je za moj dramski instinkt bio idealan topos, jer iz tog gotovo starozavjetnog tla može izrasti jedna lokalna Medeja. A kad smo već u području Tomislavgrada, onda je u govoru likova bilo posve prirodno zadržati i tu autohtonu ikavicu kao jedan dragocjen sociolingvistički stilem, užasno rijedak na našim teatarskim scenama. Ta duvanjska ikavica odraz je jedne dijalektalne ljepote i naše jezične raznolikosti", rekao je.
Na pitanje kakvo mjesto drama ima u današnjem bh. društvu Komadina kaže da činjenica da smo dogurali do XVII festivala bh. drame govori kontinuitetu.
"To govori o kakvom-takvom kvantitativnom opsegu koji omogućuje ne samo opstanak, nego i kvalitativni rast domaćeg dramskog teksta. Kao docent na Odsjeku za dramaturgiju Akademije scenskih umjetnosti u Sarajevu ponosan sam što posljednjih godina značajan obol u afirmiranju domaćeg teksta ne samo u BiH, nego i u regiji, daju naši profesori i studenti", rekao je.
Glavnu ulogu u ovoj predstavi ostvarila je glumica Gordana Boban, a ostatak glumačke ekipe čine Nusmir Muharemović, Robert Krajinović, Muhamed Bahonjić, Predrag Jokanović i Zlatan Školjić.
Autentičnu likovnost predstave, scenografski i kostimografski je na scenu prenijela Sabina Trnka, a kompozitor predstave je Igor Kasapović. Za scenski pokret je bio zadužen koreograf Thomas Steyaert. Jezička saradnica u radu na predstavi je prof. dr. Naila Valjevac, koja je tekst adaptirala govoru područja Tomislavgrada.