Iznenadni zahtjev
15

Predstavnica Malte mora izmijeniti riječ u pjesmi za Eurosong, EBU smatra da ima vulgarnu konotaciju

Piše: A. Ć.
Miriana Conte (Foto: Instagram)
Miriana Conte (Foto: Instagram)
Predstavnica Malte na predstojećem Eurosongu, Miriana Conte, suočila se s iznenadnim zahtjevom od strane Europske radiodifuzijske unije (EBU) da promijeni tekst svoje pjesme.

Naime, sedam dana prije nego što je službeno trebala predati pjesmu, EBU je tražio od nje da izbaci riječ "kant" iz stihova. Riječ "kant", koja na malteškom jeziku znači pjevanje, u engleskom jeziku ima vulgarnu konotaciju, što je razlog za ovu promjenu.

Miriana je reagovala na društvenim mrežama, rekavši: "Trenutno snimam službeni muzički spot za pjesmu 'Kant', doslovno živim svoj najbolji život. Upravo smo obaviješteni da je EBU odlučio da ne smijem koristiti maltešku riječ 'kant' u pjesmi za Eurosong. Iako sam šokirana i razočarana, posebno jer imamo manje od sedam dana da predamo pjesmu, obećavam vam da se show nastavlja i da nisam pala".

Ovaj slučaj nije jedini primjer kada EBU traži izmjene u tekstovima pjesama, no zanimljivo je da je riječ koja u izvornom jeziku ima pristojno značenje, u drugom jeziku postala problematična.

Pjesma Kant postala je hit prije nego što je bila izabrana na malteškom nacionalnom natjecanju za Eurosong. Iako je EBU donio ovu odluku, mnogi fanovi i kolege izrazili su podršku Miriani.

Među njima je i finska predstavnica Erika Vikman koja je komentirala: "Kant će zauvijek biti u našim srcima".

Također, mnogi su izrazili nezadovoljstvo zbog ove odluke, tvrdeći da EBU krši vlastita pravila jer zabranjuje korištenje jezika zemlje izvođača.

"Što god oni odlučili, publika u Baselu će vikati Kant", jedan je od mnogih komentara koji su se pojavili na društvenim mrežama, pokazujući podršku Miriani i njenoj pjesmi.