Portal Buzzfeed objavio je mapu evropskih zemalja s doslovnim prevodom njihovih imena sa kineskog jezika. Bloger Haonowshaokao je doslovno prevodio znak po znak, što baš i ne bi imalo smisla Kinezima.
"Nisam želio ismijavati Kineze ili njihov jezik, ovo je samo zabavan način da zapamtim imena zemalja kako sam učio jezik", rekao je.
Tako su SAD sa kineskog prevedene kao Lijepa zemlja, dok je Ujedinjeno Kraljevstvo - Hrabra zemlja. Turska je Ptica, Njemačka Zemlja morala, a Italija - Veliki profit.
Balkanske zemlje i nemaju neko posebno značenje. Tako je BiH - Persia Nun-Ya ili u doslovnom prevodu perzijska redovnica Da. Hrvatska se prema ovome zove Vrana u Aziji, Srbija - Put prodaje, dok je Crna Gora ostala s istim imenom.
Pogledajte i ostale zanimljive nazive zemalja Evrope.
Možda vas zanima
Ima samo lijepe uspomene
Kako izgleda kuća u kojoj je Melanija Trump živjela u djetinjstvu: Period prije Amerike i slave
Vezani članci