Direkcije za evropske integracije radi na tehničkoj finalizaciji odgovora na pitanja Upitnika EK
Kako su kazali, trenutno rade na usaglašavanju sadržaja odgovora, metodološkom ujednačavanju podataka, dopuni odgovora nedostajućim informacijama i eventualnim promjenama i referiranje na izvore informacija.
"Po zaprimanju svih izvještaja, Direkcija će pripremiti presjek stanja i o njemu informisati Komisiju za evropske integracije, koja će odrediti daljnje postupanje. Odgovore čiji sadržaj radne grupe ne usaglase preuzet će Komisija za evropske integracije i po potrebi ostala tijela u sistemu koordinacije. Komisija za EI će tehnički finalizirane i usaglašene odgovore dostaviti koordinatorima procesa integrisanja na svim nivoima na potvrdu", navodi se u saopćenju.
Navode da je prema trenutno raspoloživim informacijama neusaglašenih odgovora malo u odnosu na ukupan broj i nijedan se dio upitnika posebno ne ističe u tom smislu.
Ističu kako su uložili enorman napor u koordinaciju, te stručnu i tehničku podršku radu radnih grupa u koje je imenovano više od 1.300 službenika institucija sa svih nivoa vlasti.
"Bez podrške informacionog sistema za pripremu odgovora, razmjena desetina hiljada stranica teksta bila bi daleko sporija i kompleksnija, a intervencije velikog broja ljudi na prijedlozima odgovora bilo bi nemoguće pratiti. Od jula do septembra održano je više od 50 sastanaka radnih grupa. U svima je zabilježen visok nivo saradnje i dogovora", kažu iz Direkcije.
Prevođenje odgovora na engleski počet će nakon potvrde finaliziranih odgovora. Prevođenje će biti organizovano postepeno, kako koja cjelina bude verifikovana. Na javni poziv Direkcije koji je zaključen 25. augusta stigla je 251 prijava. U toku je pregled prijava, a kandidati koji budu zadovoljavali uslove poziva bit će testirani i rangirani na listu sa koje će biti angažovani za poslove prevođenja.
"Završetak cjelokupnog posla, između ostalog, ovisi o dinamici rada ostalih tijela u sistemu koordinacije na usaglašavanju sadržaja pitanja, brzini kojom će odgovori biti potvrđeni, broju angažovanih prevodilaca i sl.", poručuju izu Direkcije za evropske integracije.