Palestinski djed žali za trogodišnjom unukom ubijenom u Gazi: "Ljubio sam je, ali se nije probudila"
Njihov dom srušio je, kako je Nabhan rekao, obližnji izraelski zračni napad na izbjeglički kamp Al Nuseirat u južnoj Gazi. Nabhan se tek uspio vratiti, nakon pauze u borbi.
Govoreći za CNN iz ruševina svoje kuće, Nabhan je opisao posljednju večer koju je proveo sa svojim unucima, briznuvši u suze prisjećajući se kako su ga molili da ih izvede van da se igraju. Odbio je zbog opasnosti od izraelskih zračnih napada, rekao je.
“Stalno su tražili voće, ali ga nema zbog rata”, rekao je. U ruci je držao mandarinu koju je htio dati Reem kao poslasticu, ali koju ona nikada nije imala priliku pojesti. “Mogao sam im pronaći samo ove mandarine.”
Oh how I hope to be present the day he finds her in front of the gates of Paradise with her running to his arms again as she was ripped away from him in Palestine. To watch him open her eyes and kiss them and grieve for her as he calls her “the soul of my soul” after she was… pic.twitter.com/Bp3Yhy08eg
— Dr. Omar Suleiman (@omarsuleiman) November 29, 2023
"Nisam mogao pronaći nikoga, bili su zatrpani ispod svih ovih ruševina", rekao je stojeći na krevetu u sobi punoj krhotina.
Nabhan je CNN-u pokazao videa i fotografije porodice u sretnijim vremenima, djece koja pjevaju, smiju se i igraju. U jednom isječku, Nabhan baca svoju unuku u zrak i hvata je dok se Reem hihoće od oduševljenja. Na drugoj slici, Nabhan se smije dok vozi bicikl, njegova unuka sjedi na upravljaču u lijepoj žutoj haljini i bijelim cvjetovima u kosi.
Njih su dvoje bili nerazdvojni, rekao je. Budući da im je otac radio u inozemstvu, porodica je živjela s djedom i on je bio cijeli Reemov svijet.
Njena omiljena igra bila je čupanje njega za bradu, a on bi je čupao za repove, rekao je.
“Pustit ću, ako ti pustiš”, kaže hihoćući se u videu.
U uništenoj spavaćoj sobi njihove kuće u Gazi, Nabhan je CNN-u pokazao gdje je njegova kći Maysa - Reemova i Tarekova majka - spavala kada se kuća srušila. Ona i njena sestra su preživjele, ali su teško ozlijeđene.
Govoreći za CNN iz kuće rođaka u Gazi gdje se oporavljaju, Maysa je rekla da se sjeća da je vrištala i da ju je nešto teško prikovalo.
“Čula sam Reem kako vrišti pored sebe, rekao sam joj da je nešto teško na meni, ne mogu doprijeti do tebe. Izmolila sam posljednje molitve, a zatim sam se probudila u bolnici”, rekla je.
Maysa se probudila uz vijest da su njena male djeca ubijena Njihova beživotna tijela pronađena su zajedno ispod ruševina.
“U bolnici sam bila samo otupjela. Zagrlila sam ih, htjela sam dobiti što više zagrljaja. Koliko god sam ih grlila, nije mi bilo dosta - rekla je Maysa.
Gotovo sedam sedmica većina ljudi u Pojasu Gaze samo je pokušavala preživjeti, fokusirajući se na osnove: pronalaženje skloništa, bijeg od borbi, dobivanje pristupa hrani i vodi.
[TWITTER]1729409509620060329[/TWITTER]
Pauza u borbama između Izraela i Hamasa dala je mnogim porodicama u Gazi priliku da izađu van, kupe zalihe i vrate se kući kako bi preuzele stvari ili čak pokopale tijela svojih najmilijih.
Za mnoge stanovnike Gaze, poput Nabhana, primirje je također produbilo bol dok promišljaju svoje novo, razoreno okruženje. Semice zračnih napada i borbi ostavili su cijele četvrti sravnjene sa zemljom, a mnogi sada po prvi put mogu vidjeti punu razmjeru razaranja.
Više od 14.800 Palestinaca, uključujući 6.000 djece, ubijeno je u Gazi otkako je Izrael pokrenuo svoju ofanzivu.
Ranije ovog mjeseca,generalni sekretar UN-a António Guterres rekao je da Gaza “postaje groblje za djecu”, dodavši da je “noćna mora u Gazi više od humanitarne krize. To je kriza čovječanstva.”
Ožalošćeni djed Nabhan kaže da su njegovi unuci bili premladi da shvate rat u kojem su živjeli i poginuli. On nije borac, rekao je, a njegova porodica nije imala nikakve veze s ratom.
Sada se njegovi unuci nikada neće moći dotjerivati, igrati ili jesti svoje omiljene poslastice.
Nabhan je viđen diljem svijeta u široko dijeljenom videu njegovog trenutka tuge prošle sedmicedok je ljubio svoju beživotnu trogodišnju unuku na rastanku.
“Ljubio sam je u obraze, u nos i ona bi se hihotala”, rekao je. “Poljubio sam je, ali nije se htjela probuditi.”
U drugom videu na društvenim mrežama, tijela dvoje djece ležala su pripremljena za pokop u bijelim pokrovima dok Nabhan popravlja Tareku kosu.
“Počešljao sam mu kosu kao što bi to uvijek tražio od mene, kao fotografiju koju bi mi uvijek pokazao. Volio je svoju takvu kosu, a sada je otišao", rekao je Nabhan.
Iz svog uništenog doma, Nabhan pretražuje svoje oštećene stvari i skuplja pune naramke šarenih igračaka - gubitak mu je urezan u bore lica, piše CNN.
"Želio sam, nadao sam se da samo spavaju. Ali oni nisu spavali, nema ih", kazao je ožalošćeni djed.