Promjena naziva predmeta?
34

BZK "Preporod" zahtjeva reakciju zbog statusa bosanskog jezika u obrazovnom sistemu KS

I. M.
Sanjin Kodrić, predsjednik BZK "Preporod" (Foto: I. Š./Klix.ba)
Sanjin Kodrić, predsjednik BZK "Preporod" (Foto: I. Š./Klix.ba)
Povodom problema statusa bosanskog jezika i književnosti u obrazovnom sistemu u Kantonu Sarajevo reagovala je Bošnjačka zajednica kulture "Preporod".

Iz BZK su naveli da, imajući naglašenu društvenu odgovornost te posvećujući posebnu pažnju bosanskom jeziku kao jednoj od fundamentalnih kulturno-identitetskih vrijednosti bošnjačkog naroda i drugih građana koji govore bosanskim jezikom, a nakon što su se u javnosti pojavile informacije o problemu statusa bosanskog jezika i književnosti u obrazovnom sistemu u Kantonu Sarajevo, odnosno nakon izostanka zvaničnog izjašnjenja i neizostavno potrebnog zvaničnog pojašnjenja Ministarstva za odgoj i obrazovanje Kantona Sarajevo u vezi s ovim problemom, Bošnjačka zajednica kulture "Preporod" kao temeljna i najstarija organizacija kulture i identiteta Bošnjaka i bošnjačka kulturna matica ima obavezu reagirati.

Ograđujući se od mogućih dezinformacija uvjetovanih izostankom očekivanog zvaničnog izjašnjenja i pojašnjenja sa strane Ministarstva za odgoj i obrazovanje Kantona Sarajevo, Bošnjačka zajednica kulture "Preporod" izražava nadu da informacije o problemu statusa bosanskog jezika i književnosti u obrazovnom sistemu u Kantonu Sarajevo koje su se pojavile u javnosti nisu tačne, odnosno da najnovijom reformom osnovnoškolskog obrazovanja u Kantonu Sarajevo nastavni predmet Bosanski jezik i književnost, Hrvatski jezik i književnost, Srpski jezik i književnost u prvom, drugom i trećem razredu osnovne škole nije ukinut ili zamijenjen nastavnim područjem Izražavanje i stvaralaštvo ili suštinski integriran u ovo nastavno područje na način gubljenja vlastitog imena ili statusa samosvojnog, zasebnog i cjelovito zaokruženog nastavnog predmeta koji je imao prije aktuelne reforme, kako na to može uputiti Nastavni plan devetogodišnje osnovne škole kao zvanični akt Ministarstva za odgoj i obrazovanje Kantona Sarajevo.

Maternji jezik jedna je od fundamentalnih kulturno-identitetskih vrijednosti svakog naroda, kao i neotuđivo elementarno ljudsko pravo, koje je garantirano i Ustavom Bosne i Hercegovine, što je slučaj i s književnošću na maternjem jeziku kao fundamentalno važnim sadržajem kulturnog pamćenja svakog naroda. To pravo odnosi se i na naziv jezika i književnosti, kao i na mogućnost upotrebe i izučavanja maternjeg jezika i književnosti u obrazovnom sistemu bez ikakvih prepreka, uključujući i jezičku nominaciju, koja se ni na koji način ne smije dovoditi u pitanje, mijenjati ili podvoditi pod neki drugi naziv i sl.

Stoga su upozorili da bi svaki eventualni čin ove vrste bio čin nedopustive renominacije ili denominacije maternjeg jezika i književnosti u obrazovnoj praksi, te praktično čin uskraćivanja elementarnog ljudskog i Ustavom garantiranog prava na maternji jezik i književnost, bez obzira na namjere.

Po Ustavu Bosne i Hercegovine, ali i Ustavu Kantona Sarajevo, službeni jezici u Bosni i Hercegovini, uključujući i Kanton Sarajevo, jesu bosanski, hrvatski i srpski jezik, i oni se kao takvi, sa svojim vlastitim nazivima, moraju uvažavati u svim oblastima društva, uključujući i obrazovni sistem, sve to s pripadajućim književnostima.

"To je i suštinski nužno s obzirom na multietnički / višenacionalni karakter bosanskohercegovačkog društva, te također upozoravamo da bi eventualno, svjesno ili nesvjesno, izravno ili posredno, renominiranje ili denominiranje nekog od jezika i književnosti u obrazovnoj praksi, bez obzira na razloge i način na koji se provodi, praktično značilo i njihovo svjesno ili nesvjesno nepriznavanje i negiranje kao samosvojnog jezika i književnosti, kao i, u konačnici, nepriznavanje i negiranje samosvojnog kolektivnog identiteta naroda i građana koji su govornici pojedinog jezika", navode u saopćenju.

Poručili su da u skladu s gornjim, nedopustivo je eventualno preimenovanje i/ili suštinsko integriranje nastavnog predmeta Bosanski jezik i književnost, Hrvatski jezik i književnost, Srpski jezik i književnost u prvom, drugom i trećem razredu osnovnih škola u Kantonu Sarajevo u nastavno područje Izražavanje i stvaralaštvo, posebno na način da nastavni predmet gubi status samosvojnog, zasebnog i cjelovito zaokruženog nastavnog predmeta koji je imao prije aktuelne reforme, tim prije što se, sudeći po Nastavnom planu devetogodišnje osnovne škole kao zvaničnom aktu Ministarstva za odgoj i obrazovanje Kantona Sarajevo, ovo preimenovanje i/ili suštinsko integriranje odnosi isključivo na maternji, odnosno bosanski, hrvatski ili srpski jezik i književnost, dok su u Nastavnom planu nastavni predmeti Engleski jezik, kao nastavni predmet iz prvog stranog jezika, te Vjeronauka i Društvo / kultura / religija, kao izborni nastavni predmeti, zastupljeni kao samostalni nastavni predmeti, bez da su njihovi nazivi zamijenjeni ili suštinski integrirani nazivom Izražavanje i stvaralaštvo, iako praktično pripadaju istom nastavnom području.

Eventualno preimenovanje i/ili suštinsko integriranje nastavnog predmeta Bosanski jezik i književnost, Hrvatski jezik i književnost, Srpski jezik i književnost u prvom, drugom i trećem razredu osnovnih škola u Kantonu Sarajevo u nastavno područje Izražavanje i stvaralaštvo posebno bi bilo štetno po status bosanskog jezika i književnosti, koji se kao maternji jezik i književnost Bošnjaka i drugih govornika bosanskog jezika osporavaju duže od jednog stoljeća, što je slučaj i tokom prethodnih desetljeća u bosanskohercegovačkom entitetu Republika srpska. Stoga upozoravamo da je status samosvojnog, zasebnog i cjelovito zaokruženog nastavnog predmeta iz oblasti bosanskog jezika i književnosti kakav je postojao prije aktuelne reforme nužan i morao bi biti neupitan, a jednako se odnosi i na status nastavnog predmeta iz oblasti hrvatskog i srpskog jezika i književnosti kako u Kantonu Sarajevo, tako i u Bosni i Hercegovini uopće. Eventualnim ukidanjem samosvojnosti, zasebnosti i cjelovitosti nastavnog predmeta iz oblasti bosanskog jezika i književnosti praktično bi se doprinijelo upornom nepriznavanju i negiranju bosanskog jezika s pripadajućom književnošću, a posljedično i njegovih govornika, s brojnim dalekosežnim posljedicama.

S obzirom na to da se dosad Ministarstvo za odgoj i obrazovanje Kantona Sarajevo nije zvanično izjasnilo u vezi s eventualnim problemom bosanskog (kao i hrvatskog i srpskog) jezika i književnosti u obrazovnom sistemu u Kantonu Sarajevo, odnosno nije javnosti pružilo očekivana pojašnjenja, kao što, također, nije odgovorilo ni na službeni dopis koji je Ministarstvu, BKZ "Preporod" od Ministarstva za odgoj i obrazovanje Kantona Sarajevo zatražilo je hitno zvanično izjašnjenje i pojašnjenje stvarnog statusa bosanskog (kao i hrvatskog i srpskog) jezika u obrazovnom sistemu u Kantonu Sarajevo, a kako bi se razriješile nedoumice i zabrinutost u javnosti.