ok ,zašto pišete Taj Mahal umjesto Tadž Mahal ? Mislim kad već ne pišete Magyarorszag nego kako mi ti kažemo...Mađarska,ne kontam zašto ne može Tadž Mahal?
@COSKU "Taj Mahal" je engleska verzija,nije indijska verzija,odnosno nit hindi,ni urdu,ni paštunski,ni uzbečki...pa pametnjakoviču kako pišeš i govoriš..Finland ili Suomi ili Finska? Po tebi trebali bi reći i pisati Finland? Je li tako?