Lana, sine, reci "babovina" da te razumijemo.
Ja ne razumijem tu tursku varijantu rijeci otac. Zasto nam je taj turcizam drazi od nase slovenske rijeci? Turci su bili okupatori i tako se trebamo odnositi prema tome sto je ostalo iza njih a vise je ostalo iza par decenija austrougarske nego par vijekova turske.
@rfid - Taj izraz "bObo", "bObovina", sa naglaskom na O izgovor umjesto A je seljacka politika i sljeganje sa brda u gradske sredine. Donijeli su sa sobom te izraze koji se nikad nisu koristili u civilizovanom drustvu. Sad kad u po carsije cujem "bOOOOOobo, vid´me kako sklizem" hoce nesto da mi bude. :D
Prikaži sve komentare (62)