Što li ovi Amerikanci vole "amerikanizirati" filmove, to mi nije jasno. Je li prosječna publika baš toliko debilna ili rasistička ili šoinistička ili pak nacionalistička ili na neki drugi način "istička", pa ne mogu ili neće da gledaju/slušaju nešto što nije Američko, ne znam. A kad dođu u drugu zemlju onda se iščuđavaju jer valjda misle da je samo kod njih savremena civilizacija, a da ostali još uvijek zemlju oru plugom i pale vatru kremenom?
Svašta nešta adaptiraše: 3 muškarca i beba (FRA), Miris žene (ITA), 7 veličanstvenih (JAP), Nebo boje vanilije (SPA), Krug (JAP), Solaris (RUS), Dobar posao u Italiji (UK), Oldboy (KOR), Muškarci koji mrze žene (Girl with a dragoon tatoo) (SVE) itd. itd. itd.