“U Sydneyju nije bilo smrtonosnog napada ajkule od 1963. godine, ali su usmrtile 24 osobe u Australiji u posljednjih deset godina.” Sta je trebala da znaci ova recenica? Jest ga neko preveo, svaka mu cast!
sta nije jasno? prevod je dobar
U *SYDNEYJU* od 1963. nije bilo smrtnog slucaja, a generalno u *cijeloj Australiji* u zadnjih 10 godina je stradalo 24 ljudi.. dobar je prevod :D
Prikaži sve komentare (9)