Zašto kao Slaveni angliziramo slavenske jezike? Zar smo toliko pogubljeni i zbunjeni? Nemamo identiteta? Naukrajinskom se piše Usik, bez ipsilona. Ipsilon ne postoji u slavenskim jezicima, samo u transliteraciji na engleski. Dakle - Usik. Nismo pametniji ako pišemo po engleski. Samo smo snishodljivi, što bi reko Riđobrodi.
Na latinici Usik, na ćirilici Усик. Ne treba ni "O", ako nećete na ćirilici. Олекса́ндр Олекса́ндрович. Akcenti su na 'a', što znači da se 'o' izgovara kao 'a' na ukrajinskom i ruskom. Piši kako čuješ: Aleksandr Usik.
Ako pises na nasim onda moras paziti na latinicu, cirilicu... Ekavicu ijekavicu... Dvije skole pod jednim krovom, jezik bosnjackog naroda, srbskog, i hrvatskog naroda. Da bogdom sve ukinemo i ucimo samo engleski.
I engleski jezik je isto tako pun tenzija i nesuglasica, varijacija, dijalekata i kombinacija... Treba učiti strane jezike, ali i naše... Načelno, ne treba odustajati od našeg jezika i preferirati strani...
Inače Aleksandar Usik (rođen na Krimu) nikad nije progovorio na ukajinskom jeziku. Veliki je vjernik Ukrajinske pravoslavne crkve Moskovskog patrijarhata.