Jedini koji ovdje nisu normalni ste vi , vjerska skupina koja je ostala u osmanskom vremenu pa koristite strane riječi ti tuđice iz turskog , arapskog i drugih stranih jezika .
Za sve Slavene su ove riječi normalne jer su izvedene iz slavenskog jezika. Isto tako, ima i onih "Slavena" u čijem jeziku prevladavaju turske i arapske riječi.
Ovo u nacelu nije losa stvar, ali oni bas pretjeruju. Dobre su za pojmove za koje nemamo rijeci a objasnjavamo ih sa dvije ili vise rijeci (kao npr automat za parkiranje - parkomat)
Normalno je da se jezik razvija, ljudi ne pricaju isto kao prije sto godina, a kamoli jos prije toga. Vecina ljudi ovdje ne bi mogla razumjeti knjizevna djela na vlastitom jeziku od prije 300 godina. Koliko novih rijeci se svake godine uvrsti u engleski jezik pa to niko ne komentira.