Kad ste prešli na bosanski jezik pa 1935. uveli ekavski dijalekt bosanskog jer vam nije bio prirodan i iz pola slova izbacili slova I i J, tada ste jasno i glasno rekli: Od danas smo G E J
Kad ste prešli na bosanski jezik pa 1935. uveli ekavski dijalekt bosanskog jer vam nije bio prirodan i iz pola slova izbacili slova I i J, tada ste jasno i glasno rekli: Od danas smo G E I J
Kad ste prešli na bosanski jezik pa 1935. uveli ekavski dijalekt bosanskog jer vam nije bio prirodan i iz pola riječi izbacili slova I i J, tad ste jasno i glasno rekli: Od danas smo svi G E Y
Kad ste prešli na bosanski jezik pa 1935. uveli ekavski dijalekt bosanskog jer vam nije bio prirodan i iz pola riječi izbacili slova I i J, tad ste jasno i glasno rekli: Od danas smo svi G E E J