Jojjjj ništa jače nego kad se neko iz Bosne nađe da ispravlja ENGLEZA u engleskom jeziku...
Rečenica je sasvim uredna, okani se "gramatisanja" vidi se da nije za tebe :D
ako je u present simple, onda bi trebalo makes history, jer je ko što, bosna, treće lice jednine i dodaje se nastavak 's'. ako je made history, onda je to 'napravila istoriju'. zapravo mislim da je ispravan prevod i prilagođen našem jeziku: 'stvara istoriju', pa bi samo u tom slučaju 'make history' imalo smisla
Ni present simple tense ne znate, a nasli se pametni da hejtate bez ikakvog razloga. kinder objasnio, mada ćete opet naći razlog za pametovanje, ne sumnjam
ljudi su napisali 100% tacno a to sto nasi novinari ne znaju da prevedu mene ne zanima , sad bi ti rado objasnio zasto je ispravno al necu , idi u skolu pa ces nauciti.
Jao sad bi on objasnio. Ma sta objasnio, izdominirao! pa ne mogu da vjerujem s kakvim se ja neznalicama raspravljam, nista gore nego kad duduk obicni umisli da je jako bitan, katastrofa
e moja budalo moja . cuj made history ? davno proslo vrijeme ? ubij se ba , nemas pojma sta pises , nauci kad se koristi past tense , nemoj uporno da se brukas
u principu se nema šta objašnjavati. 'make history' ako je novinar mislio za bosnu 'oni'. mežutim, kako im je dao vlastitu odrednicu, onda mora biti 'makes history'. također je činjenica da englezi nisu baš najbolje stali sa vlastitom gramatikom (kao ni mi sa svojom, uvjeravam se svaki dan). učenik koji je u gimnaziji imao 4 iz engleskog, bolje će posložiti vremena od prosječnog engleskog žitelja koji ima samo srednju školu.
također, nije tačno da englezi stalno pričaju u 'present simple'. zapravo najviše komuniciraju u 'future in the past', pa bi, u tom slučaju, rečenica glasila: 'bosnia has made history', što bi bilo: 'bosna je napravila istoriju', ali ovaj put kao nesvršena radnja, jer će igrom u brazilu nadograđivati tu istu istoriju, a kao i radnja koja se dešavala prije same pobjede u zadnjem kolu. bosnia made history je prošlo svršeno vrijeme i označava radnju koja se neće ponoviti, bar ne u dogledno vrijeme, ali pokazuje da je bosna to učinila.
tako da je @bruno 100% u pravu kad je uočila grešku!
ubij se? na nivou si, nema sta. sto ne bi imalo smisla past tense kad je utakmica vec gotova? trebalo je makes, a u svakom slučaju je made ispravnije od onog sto su napisali. nacrtat vam sve treba da bi skontali
kretenu nije rjec o utakmici nego make history , dakle stvaraju historiju ,radnja koja jos uvjek traje , nije se odnosilo na zavrsenu utakmicu , sve ti treba nacrtati , zaviri malo u 'izuzetke' u pravopisu pa mozda i skontas zasto u ovom slucaju se ne dodaje 's na make.
ako si pročitao šta sam napisao, jasno ti je da se nije odnosilo na zadnju utakmicu, već na radnju koja je trajala, koja traje i koja će trajati. doduše, tvoj pridjev 'kretenu' dovoljno govori o nivou obrazovanja i opšte kulture. s druge strane, nimalo ne cijeniš da sam morao uložiti strahoviti napor da se spustim na tvoj nivo, te da ti uopšte nešto objašnjavam. :)*
da si ti procitao sta sam ja napisao shvatio bi da se nisam tebi uopste obratio i da sam pisao brunu koji jeste kreten i za takve debile kao sto je on nemam kulture , dakle samo podjebaje bez trunke argumentata i tako bi da vodi raspravu , sve sto on zna napisati na svaki moj komentar je nesto tipa ''nisi u pravu'' , ''ti ces me uciti'' , ''haha on se nasao da mi prica'' i tako tome slicno ili eventualno ceka da ti nesto napises pa on doda ''kinder objasnio''.
da me ispravlja neko ko pise podjeBAJE...ma bravo oko moje pametno ne-kretensko. Evo ako treba nacrtat, i to ću uradit. gdje ti ovdje vidis množinu:
Dzeko's Bosnia make history in Lithuania
Dzeko's Bosnia znači Džekina Bosna. eto bruno dao argument, hajd sad odjebaus.
@nisi_bruno
nemoj se majke ti sramotiti, provalio(la) si se i sada se izvlacis.
A Vedo ako je pogrijesio nema veze, nije on taj koji se pravio pametan i ispravljao engleze.
Vedo nemoj se raspravljati, vidis da nema koristi.