Najjaci su mi oni koji su prije 20 i kusur godina u skoli ucili srpskohrvatski, a sad su veliki govornici bosanskog, i ne samo oni, nego bi svi trebali da budemo :) Moje dijete ce da uci srpski (kao i ja), uz srpsku knjizevnost, sve iz udzbenika Beograd production, usred BiH :)
@commi :)
najveca budalastina su npr sluzbene novine koje se prave "visejezicno", ocigledno se prave sa find/replace metodom tako da ministar martic u hrvatskom izdanju novina ispadne ozujakic sto se moze vidjeti u sluzbenim novinama iz 2006. godine, na stranu to preseravajne nego sto pravi duplo vise papira, i sjeces tri puta vise sume da bi se taj papir napravio jer fol jedni druge ne razumiju, a kada je zavrtaljka u pitanju svak svakoga razumije...
@commi:)
Možda zbog ovoga
:
odobrenica (licenca),
razvojnik (developer, onaj koji što razvija),
bezoklijevno (promptno),
dodirnik (touch screen),
klizinica (slajd),
ponovak (repriza),
nejasnica (nejasna riječ),
iskočnik (pop up window, prozor na mrežnim stranicama koji sam iskoči),
bojomet (paintball),
rasprodajnica (outlet),
rječarenje (rafting),
spojnik (modem),
cjelozrni (integralni),
zapozorje (backastage),
biciklati (voziti bicikl),
spojište (modem)
U skladu s naprijed navedenim, javljaju se i smiješne (iz našeg ugla gledanja) rečenice:
"Upomoć, na dodirniku mi se pojavio iskočnik, razvojniče pomozi."
...turčine...počesto sam u hr...nit' čuh na tv, nit' uživo 'vakih termina...mislim da je sve navedeno sa nakih tamo konkursa za "nove" riječi...ko zna, možbit iduće generacije to i usvoje...
@commi:)
Polahko, ali sigurno, apsolviraju se nove riječi:
http://www.tportal.hr/kultura/knjizevnost/185485/Zatipak-je-najbolja-nova-hrvatska-rijec.html
...turčine...tako to ide...nijedan jezik nije sam od sebe nastao...raste i razvija se...bez obzira koliko mene takvi termini tjerali u šprdačinu,ako pučanstvo prihvati, stvar je gotova...