Srpsko-hrvatski jezik je univerzalan jezik u svim drzavama bivse Yuge.Kakav
bosanski,crnogorski jezik i te gluposti sto danas izmisljaju.Isto je i sa religijama
-hriscanstvo i islam su univerzalne religije i narodi BiH ih trebaju tako i prihvatiti
i nijedna od tih religija nije ponikla iz BiH naroda.Danas svako hoce da bude
potomak proroka i Bozijeg sina-jadna li im majka-nisu zasluzili ni da se mole
ni Bogu ni Alahu,to sve treba zatjerati za Goles planinu.
Tačnije po govoru Hercegovine, Zapadne Srbije i Raške oblasti, tj. po Zetsko- južnosandžačkom i istočnohercegovačkom dijalektu srpskog jezika, što je govor oblasti prve srpske države- Raške Nemanjića koja je obuhvatala prostor Kosova, dijela današnje Srbije, Raške i Hercegovine.
Taj govor nema veze sa Bosnom. Svaki će čovjek iz Bosne prepoznati čovjeka iz Gacka, Bileće, Nikšića.. po drugačijem govoru odmah, nepogriješivo.
Još nešto. Osobenosti tih dijalekata su iznikle iz jezika koji se govorio od Soluna do Baltičkog mora- Staroslovenskog. Nije valjda da neko misli da su Rusi, Poljaci, Česi, Lužički Srbi, Slovenci i ostali sloveni dobili jezik iz Bosne, negdje u Vukovo vrijeme!?
A kako se taj jezik gdje čuva, i kome je maternji a ko se još uvijek poprilično loše i nepravilno služi njime vidi se po "načinu upotrebe" istog.
Čim pređeš Rogoj, izgubiše se i "č" i "dž".. U Bosni malo ko zna reći te glasove, i staviti ih na pravo mjesto. Pola radnji po Sarajevu u meniju ima "čevape" umjesto ćevapa, a vodu pije na "ćesmi"..
Da je vuk slušao govor Bosne i primjenio svoje pravilo "piši kao što govoriš" onda bi to bio jezik sa azbukom od nekih dvadesetdva- tri slova/ glasa
Griješiš. Ja savršeno razumijem i staroslovenski, i većinu današnjih slovenskih jezika.
Ne treba mi prevodilac ni za "Povelju Kulina bana" ni za "Miroslavljevo jevanđelje" ni za djela i spise Nemanjića, Lazarevića, Brankovića, ni za Dositeja, Venclovića, Vuka, Njegoša..
Učio sam u školi i ćirilicu i glagoljicu i staroslovenski i uporednu gramatiku slovenskih jezika i istoriju jezika i pisma. U jedanaestom, dvanaestom vijeku, Sloveni su govorili u pet deka isti jezik i u Solunu, i u Moskvi i u Pragu i u Starom Rasu i u Klobuku i Trebinju.. Isti narod i isti jezik. Tad nam je i vjera bila ista, od Soluna do Baltika... Ako vam se izdvaja u nešto posebno, neslovensko, samo izvolite, al man'te nam se jezika, pobogu
To nema nikakve veze. Ne mješaj narodni govor i književni jezik.
Jesi li ikad čuo ljude u npr. Velikoj Kladuši i Bihaću kako pričaju? Jesi li čuo ljude u Ilijašu i Visokom? Jesi li čuo Semberce u Bijeljini? U Bosni ima više dijalekata i lkalnih govora, ali je književni jezik jedan, onaj nastao na istočnohercegovačkom i zetsko- južnosandžačkom dijalektu koji je Vuk uzeo za osnovu književnog jezika, i koliko vidim, ogroman dio Bosne na tom književnom više posrće nego što ispravno govori, kao i ti južnjaci u Srbiji koje si spomenuo.
Taj Miroslav je brat Stefana Nemanje i zet Kulina bana. Nije on preveo jevanđelje, već kao Zahumski (hercegovački) knez naručio da mu se izradi, prepiše i bogato ilustruje, te ukrasi zlatom.
Istim su jezikom govorili i Miroslav i Nemanja i Kulin, istim pismom pisali i iste vjere bili. To jevanđelje koje je Miroslav Hercegovac naručio je isto na koje se Kulin zaklinje u svojoj povelji. Ne mislim ista knjiga, već ista vjerska sadržina, ista tradicija, isto pismo.. Razlike su u geografiji i uticajima. Jednostavno ,razlike kao i između današnje Hercegovine i Bosne, ali i danas kao i onda, isti je to narod i jezik. Svaka razlika je politička i prepumpana. Čista glupost.
Ja to znam odlično čitati, jer sam to studirao, i vjeruj, isto je u Hercegovini i u npr. Češkoj. U to vrijeme, jedan jezik, jedan narod, jedna vjera i kultura.. Kasnije smo svi, vremenom, izgradili neke svoje posebnosti, refleksije izgubljenih staroslovenskih glasova, različite glasovne promjene i slično. Ali, ne prije ne znam koliko hiljada godina, već prije nekoliko vijekova, to je sve bilo slično koliko je danas sličan govor Nikšića i Nišića.. U pet deka
I moj ti je savjet da zaboraviš potpuno te pokušaje da se između Bosne i Srbije stavi nekakav zid, kao da su dva jezika i porijekla u pitanju. To je neodrživo i glupo. Pola današnjih bosanskih muslimana su mudžahiri iz Srbije koji su u BiH došli tek u 19. vijeku. Gotovo svi Srbi u Šumadiji su potomci Srba iz Crne Gore i Bosne Hercegovine koji su se tamo naselili poslije oslobođenja od Turaka.
Ispada da su Šumadinci najčistiji Bosanci, Hercegovci ili Crnogorci, a muslimani u BiH čisti Srbijanci. Na Kosmetu su muslimani uglavnom potomci mudžahira Karadaglija koji su protjerani iz Crne Gore poslije tzv. istrage poturica, a stari Srbi iz Raške su uglavnom pred Turcima selili u Krajine, živjeli su u Hrvatskoj, pa danas, poslije egzodusa otamo, u velikom broju žive u zapadnoj Republici Srpskoj i Vojvodini..
Sve se to seljakalo i miješalo. Gotovo niko nije od davnina u kraju u kome i sad živi. Najstarije autohtono stanovništvo su Srbi u Istočnoj Hercegovini. Ti ljudi su imali sreću da žive na istom mjestu od nemanjićkih vremena. Istog su porijekla i muslimani Istočene Hercegovine, ali oni danas, poslije ratova 90-ih, žive uglavnom u Sarajevu, zajedno sa brojnim došljacima iz Sandžaka, i baš ti hercegovci i sandžaklije muslimani govore najčistijim jezikom, tim koji ti prepoznaješ kao autentični Vukov jezik, zato što to i jeste. Vuk je hercegovac iz Drobnjaka. To mu je, kao i tebi i meni, maternji govor
Misli šta hoćeš. Ja te ne tjeram da mi vjeruješ.
Vuk je Bibliju preveo sa Grčkog, on Novi Zavjet, a Đuro Daničić Stari Zavjet, ali to nije prvi prevod Biblije na srpski. Biblija na (staro)srpskom postoji od vremena Nemanjića.
Naravno da je bila ista vjera i ista crkva. Ti nisi pravoslavac, pa ti je to "špansko selo", ali, vjeruj, ono što čitaš u Povelji Kulina bana: zazivanje Svetog trojstva, zaklinjanje na Sveto jevanđelje, slavljenje crkvenog praznika usjekovanja glave Sv. Jovana Krstitelja.. je čisto pravoslavlje.
Ćirilica i glagoljica su i nastale da bi se na slovenskom pismu pisala jevanđelja i slavio Hrist Spasitelj. To je sva svrha pisma koje su Ćirilo i Metodije napravili za Slovene, da se ne bi na latinskom jeziku i pismu nametalo "nerazumljivo" rimsko hrišćanstvo.
Kulin je bio tetak Svetog Save i zet Svetog Simeona Mirotočivog, ćirilski, hrišćanski, evropski ban.
Bosna se, kao teritorija, uvijek kolebala između Mađarskih (Ugarskih) vladara i Srpskih. Nekad je bana (vojnog upravnika) postavljao srpski kralj, a nekad ugarski.
Kad je koji bio, poznaćeš po pismu i vjeri. U doba Kulina se pisalo ćirilicom, klelo na jevanđelje.. Lično ga je Stefan Nemanja postavio za naslijednog bana kad mu je dao sestru za ženu. Do tad se banstvo nije naslijeđivalo.
A, npr. kad vidiš one kasnije novčiće Bosne na latinici, jasno je da je to vrijeme kad je srpska carevina slabila, a Bosna bila pod Mađarskim, latinskim uticajem.
Pa, vidi, Vuk je imao samo osnovnu školu, mada je išao i u gimnaziju, ali zbog bolesti nije uspjevao da se klasično školuje. To nema veze. Skontaj da Herodot, Sokrat, Platon, Aristotel nisu imali ni dana klasične škole, al su ipak genijalci i erudite.
Vuk je bio član berlinske, bečke i sanktpeterburške akademije nauka, dakle njemačke, austrougarske ruske i član naučnih društava u Moskvi, Krakovu, Parizu, Getingenu.
Da ne nabrajamo ostala priznanja i kvalifikacije. Ko se od današnjih akademika i profesora- doktora može pohvaliti takvim članstvom u takvim (carskim9 akademijama i društvima. Vuk je bio genijalan čovjek i vrhunski obrazovan, to je nesporno.
Što se Lutera tiče, evo kako je uopšte nastala reformacija. Luter, kad je prvom prilikom pročitao bibliju na Grčkom, vizantijsku Septuagitu, istu onu koju je Vuk preveo, rekao je: "Ako je ovo (grčka Biblija) hrišćanstvo, onda mi (katolici) nismo pravi Hrišćani. Tada je preveo tu grčku Bibliju na Njemački, a ne latinsku Vulgatu, i to ti je korijen reformacije. Nisu iste naša i latinska Biblija, pogotovo danas. Evo jedan , ali dovoljno ilustrativan, primjer: u katoličkoj Bibliji je izbačena Druga božja zapovjest. Potpuno je izbačena. Ta zapovijest stoji i jevrejskoj Tori i u pravoslavnoj Bibliji, ali je Papa izbacio. Zbog takvih stvari (udaljavanje od pravog hrišćanstva) se i desila reformacija, i to baš u slovenskim zemljama, Češkoj sa Jan Husom, i u Istočnoj Njemačkoj, gdje žive Lužički Srbi kojima je i Martin Luter pripadao
A da ti odgovorim otkud Vuk zna grčki. On je odrastao po manastirima i manastirskim pisarnicama. Tu ti je grčki kao drugi maternji. Svaki pop zna i starogrčki i novogrčki. Recimo, mitropolit Amfilohije je doktorsku disertaciju napisao na grčkom.
Ne kažem ja, nego Lužčki Srbi koje sam upoznao u Budišinu. Mada su mi rekli i da ih je kao katolički sveštenik mrzio iz dubine duše, al to tako ide. Kao i kod nas, čim Sloven primi katoličanstvo, odmah je najveći neprijatelj Slovena.
No, na stranu to.
Prvi jezik na kojem se molilo, pisalo i služilo u prvim crkvama, u Hristovo vrijeme i u narednih nekoliko vijekova, je bio grčki. Latinski je uveden kasnije, kad su u Rimu hrišćanstvo digli na zvaničnu religiju carstva. Da je grčki bio prvi crkveni jezik, svjedoče ti i jevanđelja koja su sva napisana na grčkom, i "ostaci" grčkog jezika koji su i do danas u upotrebi u rimokatoličanstvu, npr. "Kirie eleison" koji je grčki termin, i do dan danas nema prevod na latinski. Takvih je primjera puno. Sama riječ "katoličanstvo" ti je od grčke riječi "katholikos". Pa onda riječi tipa: Anđeo je od grčkog "angeles" došla u latinski itd. itd.
Naravno da sam čitao Mešinu studiju o Vuku, kao i svu drugu relevantnu literaturu. Meša, kao nepravoslavac, kao i ti, nije u stanju da skonta da je manastirsko obrazovanje koje je Vuk imao zasnovano na grčkom jeziku i grčkoj filozofiji. Srpski jezik ima veliki uticaj iz gečkog u duhovnoj, naučnoj i tradicionalnoj sferi, tako da ga nije teško naučiti. Ja sam ga poslije petnaestak dana u Grčkoj razumio jako dobro, a nisam ni bvlizu Vukovoj genijalnosti.
Da, Vuk je bio pripadnik najuglednijih loža tog vremena, kao i Njegoš, Karađorđe i svi Karađorđevići.. Ništa čudno. Svi najveći umovi Evrope tog vremena su bili u ložama, pa tako i Vuk. To valjda potvrđuje da je bio vanserijski obrazovan čovjek, što može biti i samouk, bez škole.
Škola nije garancija znanja. Više je, kako Dostojevski reče, 2najveći neprijatelj znanju", jer se u školi uči po politički podobnim programima, koji nisu nužno i naučno utemeljeni. Ovo što se danas uči po bošnjačkim školama je najveća potvrda tome. Istorija i jezik nemaju veze sa naukom. Čista neutemeljena mitomanija
Reforma i izdvajanje srpskog jezika je išla od 12. vijeka, kada Sveti Sava izbacuje neke vokale i postavlja temelj srpsko- slovenskoj redakciji staroslovenskog jezika. Reforma i razvoj se nastavljaju kroz Resavsku Školu Lazarevića, rad Brankovića u Ugarskoj, rad Gavrila Stefanovića Venclovića, preko Dositeja i Save Mrkalja, do Vuka, koji je sve te napore iz ranijih vijekova sumirao i sistematizirao, jasno govoreći na čiji se rad nastavlja.
U Mešinoj studiji koju pominješ i sam Meša to konstatuje. Vuk je kodificirao i normirao srpski književni jezik. Nije ga izmislio, pobogu. Samo mu uokvirio pravila, gramatiku, leksiku..
Bio je taman toliko "elementarno pismen" da taj ogromni posao završi, i izda Gramatiku srbskog jezika, koja je od svih relevantnih srpskih i hrvatskih lingvista polovine 19. vijeka uzeta za književni jezik Srba i Hrvata, isti u glagol jeziku na kome je školovan kojim je pisao i Meša i svi drugi književnici Srbije, Hrvatske, Crne Gore i Bosne i Hercegovine do dana današnjeg.