On je skolovaniji od svakog tvog clana porodice, popa i patrijahra. Narod koji vjeruje da je s Neba sisao na zemlju, je dokazano lud...
Durmitorski psihijatar vas vodio, pravi genocidni opancar...
bosnoslav
Kada budeš shvatio da su bošnjaci izmišljena nacija i da korisite jezik ukraden od Srba, javi se smeće jedno!
NIšta svoje nemate, sve ste ukrali od drugih!
Ti nisi čovjek, ti si tikva bez korjena, šljam, otpad Srpski koji je prodao svoju vjeru....
Iz poniženja mi je sa tobom diksutovati, ali te moram naučiti nekim činjenicama, koje cijeli svijet zna, pseto poturičko!
gdje si to pročitao u srpskim udžbenicima fiktivne istorije?
vjerovatno su poturčeni i svi međunarodni dokumenti iz različitih izvora, a u kojijma se spominje Bosna i to prije nego što je skovan pojam "Srbije"
@bob.dylan
Hajde malo pročitaj više o tome o čemu pričaš, možda ćeš manje mrziti. Pročitaj nešto i na engleskom, slobodno, ne moraš samo srpske epove i guslarske stihove čitat.
Dakle, prije svega, i Srbi su nekad promijenili vjeru, i to ne toliko prije dolaska Turaka. Čini li vas to otpadncima od vjere?
Drugo, nije vam bilo tako loše pod Turcima koliko se žalite: niste morali ratovati, davali ste manje poreze od muslimana, itd, dakle, lakše je bilo ostat pravoslavni. Nasuprot tome, Bošnjaci su ratovali dok ste vi postajali i stasavali kao narod.
Zapravo, to je ono što cijeli svijet zna - provjeri slobodno.
@ 250 ml
Druže, postavio si koricu fototipskog izdanja iz dvadesetog vijeka.
Ovo ti je, navodno, taj rječnik:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/bs/d/d2/Ursko-bosanski_rje%C4%8Dnik_uskufi.jpg
vrlo, vrlo egzotično. Ipak je prirodniji i praktičniji Vukov. A ovaj samo za muzeje. Ko još čita sa desna na lijevo. Sumnjam da se većina naših riječi i može napisati arabicom, tako da je ovo samo riječnik riječi koje možda malo liče na naše, i ništa više. Nespretan i neuspješan pokušaj rječnika
Uostalom, i Turci su, kao i svi balkanski muslimani (Pomaci, Bošnjaci, Muslimani, Albanci, Goranci) odbacili arabicu i pišu latinicom i ćirilicom, pa i čitaju sa lijeva na desno.
turski jezik ima latinično pismo..koliko ja znam...ne znam od kada, al pišu ljudi latinicom, jes da imaju pokoje nakaradno slovo...ako je tursko-bosanski rječnik, trebalo bi biti i bosanskih riječi :)
aa, evo od ataturka se pise latinicom, od 1928, kako wiki kaze...a rječnik je rječnik...jbg...da je kinesko-bosanski (opet je bosanski)
Ne znam. Gledajući ovu prvu stranicu što sam postavio, moram ti vjerovati na riječ da je to uopšte rječnik, a ne npr. recept za baklavu. A ti vjerovatno vjeruješ na riječ nekom drugom ko ti je o tom rječniku pričao. Činjenica je da ga ni ti ni ja ne znamo čitati. One šare nam ništa ne znače, mi veze nemamo šta tu piše. Mogu nam pričati šta hoće, baš kao da je na kineskom pismu. Ja tebe sa staroslovenskom ćirilicom ne mogu zeznuti. Koliko god ti loše išla, opet ćeš skontati po koje slovo i naslutiti smisao. Na stranicama ovog bosanskog rječnika može pisati i: "ko pročita, otpala mu...". Otkud mi to znamo? Pusti ti rječnik za koji moram vjerovati hodži na riječ. Samo što znaš pročitati se pika. Po ovom rječniku smo nepismeni totalno