Pogledajte ovaj klip dobro molim vas. Pogledajte kako se Mustafa Nadarevic prodao za pare i kako se hrvatizirao preko noci. Poceo pricati kao hrvati a gledam njegove ranije intervjue i prica ko pravi bosanceros. Pratite samo kako govori, Detektiiiiiv, i cijeli taj hrvatski naglasak, a jedva da je bio dvije godine u hrvatskoj. Marijan Mihajlovic 10 godina zivi u Bosni pa nece da se ostavi svoje ekavice i inace tako ljudi rade. Kakvi su to kompleksi kod nas nije mi jasno. Zasto mislimo da je tudje nesto bolje i vrijednije. Nemam nista protiv hrvata i hrvatskog jezika ali na silu da neko ko je rodjeni bosanac,bosnjak prica hrvatski nakon godine boravka tamo je IZDAJNISTVO
jarane...nemoj bezze da hajcas raju...Mustafa Nadarevic je najveci dio svog zivota proveo u Hrvatskoj...samo je rođen u BiH...normalno je da priča Hrvatski...
kako pričaju Hrvati u Sarajevu?
sigurno niko ne govori vratnica, greda, zaleđe, zrakomlat, rodilište isl...
iskuliraj malo
Mustafa Nadarevic je rodjen u Bosni, ali dugo zivi i radi u Hrvatskoj. Moze da prica i prica kao Bosanac i kao Hrvat. Na HRT prica kao Hrvat, a sa ovom zamotanom kao Bosanac.
Bogdan Diklic je rodjen u Hrvatskoj, godinama zivi i radi u Beogradu. Kad daje intervjue za hrvatsku televiziju, prica kao da nikada nije otisao iz Bjelovara, a inace prica ekavski.
To je kao kad bi jedan od ove dvojice glumaca pricao na makedonskom ili slovenackom za njihove televizije. Vise stvar kulture i obrazovanja nego kompleksa.
Ja pricam o dva velika glumca, a tvoj Edo Majka je jedan dobrocudni debilko i uopste nije vazno kako on prica. Za njega je uspjeh sto je savladao jedan jezik.
perfekc.
ne mogu vjerovati koje nebuloze pišeš. ako si odrastao u jednom kraju i onda dugo vremena živio u drugom možeš bez problema da se šaltaš s jednog dijalekta na drugi, zavisno s kim pričaš. osim toga jezik nije određen granicom, pa ljudi u krajini sasvim drugačije pričaju nego ljudi u sarajevu, premda su i jedni i drugi bosanci.
u hrvatskoj su te razlike zavisno od kraja drastično veće, zagorci više pričaju slovenski, dok neki dalmatinci otočani naginju i naglaskom i riječima na italiju.