Koliko su samo ovi novinari klixa glupi govori i sljedeća recenica: "Pripadnici IDIL-a, koji su ranije bili poznati kao ISIS"...
Pa debili jedni, engleka verzija je "Islamic State of Iraq and Sham (Levant)" - ISIS/ISIL, a naša verzija "Islamska Država Iraka i Šama (Levanta) - IDIŠ/IDIL...
Za vašu informaciju oni više nisu ni IDIŠ, ni IDIL, niti ISIS/ISIL, već samo IS (Islamic State).
Toliko o novinarstvu i informisanosti samih novinara... Stvarno jadno, koliko samo šire netačnih informacija, nevezano za ovo...