Selam nije općeprihvaćeni građanski pozav, a u krajnjoj liniji nije ni bosanska/srpska/hrvatska riječ, već arapska, i njeno značenje je manje bitno. Više je bitno simboliçko značenje kada se nameće selam kao pozdrav. Očito da ljudi slabo pamte, ili su premladi i preglupi da to shvate. U općini Centar u ratu su na sva vrata bile nalijepljene naljepnice Nazdravljaj selam, širi selam, a svi koji su drukçije pozdravili bili su šikanirani i slani u druge kancelarije pa bi poslije pola sata i ture po zgradi na kraju ponovo došli na prva vrata gdje su jedino i mogli obaviti to što su htjeli. To je prava istina o propagiranju selama, jer inače bi on ostao ono što je bio, pozdrav samo među muslimanima šro to je sasvim u redu. Zato se sve manje čuje i zdravo, već eventualno nešto što i nije pozdrav, Kako ste? Ako je to tako bilo u općini Centar, koja je bila najviše multi-kulti u Sarajevo, onda me je strah pomisliti kako je drugdje.