Sav ovaj idiotizam su napravili nacionalistički lingvisti 90-ih godina. Od jednog jezika danas imamo 4 (srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski). Sve je to jedan jezik i umjesto kovanice srpsko-hrvatski trebao se zvati jugoslovenski, ali hajd eto... danas imamo ovo što imamo. Btw. na Harvardu su ova četiri jezika strpana na jednu katedru (kao jedan jezik). Toliko. ;)
I kako bi se trebao zvat itaj jezik? Pretpostavljam srpski? Nikad nije ni bio toliki problem sta i kako se prica, vec kako se zove.
I oprosti, ali meni srpski jezik nije isti kao hrvatski ni kao bosanski. Meni "lepo" ne zvuci isto kao i "lijepo", "pesnica" mi sigurno ne zvuci isto kao i "saka" itd... Mozda je nama razumljivo ali stranac bi vjerujem imao problem. Ali kao sto rekoh, uopce nije stvar u tome koliko u nazivu takvog jezika, pa onda je najpostenije nek ga svako zove kako hoce.
Nemam nikakav problem s tim da se jezik zove juznoslavenski, ali prvo ti to objasni Hrvatima i Srbima, kad oni prihvate onda cemo i mi Bosnjaci da se razmislimo.
@BlAcKKKK - A ti da pricas u isto vrijeme sa Amerikancem, Englezom, Ircem, Juznoafrikancem i Australijancem, ne bi razumio sta ti koji kaze? Posto, zamisli, okEJ nije isto kao i ok ili oUkEJ ili kej. :D
Btw, pesnica i saka ionako nisu jedno te isto uopste. Ponovi biologiju. ;)
I vjeruj mi, stranci uopste nemaju problem sa ekavicom i ijekavicom. Cesi, Poljaci, Bugari, Slovaci koje sam sretala u zivotu i koji su zivjeli nekad u ex-yu i naucili jezik, jako nas dobro razumiju. Nismo bas TLN. :)
@starbuck
Pa bas i ne bih. Puno mi je lakse razumijeti Amerikanca nego Engleza a osobito Australijanca. Medjutim, oni svi pricaju engleskim, nema govora, ali to su sve engleske kolonije. Ovdje je, kao sto sam napisao, najveci prijepor kako bi se taj jezik zvao, jer niti je RH i BiH srpska kolonija, niti je Srbija kolonija RH ili BiH.
Za pesnicu ne bih znao, ja tu rijec nikad nisam cuo/vidio osim na portalima. Tako da ne bih rekao da je do biologije, prije do jezika :D
@BlAcKKKK Napisao sam kako je trebalo jezik da se zove.. ali sad je ionako već kasno.. Po tvojoj logici svaka zabit koja ima svoj dijalekat bi trebala da ima svoj jezik. Onda bi umjesto njemačkog imali jedno 4-5, umjesto engleskog 5-6, umjesto arapskog također nekoliko. Ako si ikad učio neki strani jezik, morao si primijetiti velik broj regionalizama. Međutim, pametni ljudi se trude da se razumiju međusobno i prave napore u tom smislu, standardizuju jezik, prave rješenja.. a ne kao u ex-Yu od 90
@imekorisnicko
Pa kako ce se zvati jugoslavenski kad je Jugoslavija nastala (i raspala se) dobrano nakon sto smo mi govorili jezikom, kojim vec govorimo? Sta su ljudi na ovim prostorima do vremena Jugoslavije pricali? Nista? A sta bi Slovenci i Makedonci pricali? isto Jugoslavenski?
Za eng. jezik je sam vec pisao ovdje. Sve zemlje koje pricaju eng. jezikom su njihove bivse kolnije. Austrija koja prica njemacki je isto bila nekad njemacka drzava, Brazil u kojem se govori portugalski je bivsa
@BlAcKKKK Pa to i kažem, trebalo ga je nazvati jugoslavenski dok je još Jugoslavija postojala. Jbg, i tebi valja crtati. Vidim da ti smeta pojam "jugoslavenski". Ali kad bi ga nazvali i "marsovski" ostaje činjenica da je to jedan jezik. Adekvatno ime se brzo može može naći, kad se hoće. Ko je pametan shvatiće valjda. Ne mogu više da se raspravljam. Pozz
@imekorisnicko
a ma covjece ne smeta mi nego mi je to smijesno. Ljudi su zivjeli na ovim prostorima stotinama godina prije Jugoslavije i sad ce se odreci odjednom imena svog jezika zbog Jugoslavije. Pricalo se i prije Jugoslavije covjece bozji. A sad Jugoslavije vise nema, i opet ga zvati jugoslavenskim? Pitao sam te, da li bi i Slovenci te Makedonci pricali ti "istim jezikom", tim jugoslavenskim
Sumnjam da ce iko shvatiti, jer je neshvatljivo. Pozdrav i tebi.