@debuger4 Allah vam je zemlju učinio ravnom (Nūh-19) da bi ste po njoj hodili putevima prostranim. (Nūh-20)
Kada stiže do mjesta gdje sunce zalazi, učini mu se kao da zalazi u jedan mutan izvor i nađe u blizini njegovoj jedan narod. "O Zulkarnejne" - rekosmo Mi - "ili ćeš da ih kazniš ili ćeš s njima lijepo da postupiš" (El-Kehf-86)
@debuger4 da si malo pismeniji i upuceniji mogli bi polemisati. Ajet se odnosi na zemlju kojom hodas, a ne planetu Zemlju. Sto se tice drugog ajeta, Allah dz.s. govori kako se Zulkarneju ucinilo da sunce zalazi u mutan izvor, nije Bog rekao da zalazi, nego Zulkarnej. Citaj cijele ajete, nemoj izvlaciti iz konteksta. Kako naivno pokusavate Kur'an pretvoriti u laznu knjigu, ali vam ne ide nekako :)
@zemirko
Jel ti to upravo Kur'an tumačiš drugačije nego Bog i kako Muhamed navodi u hadisu ?
Za to je kazna Džehennem...Mrsko mi ti objašnjavat. ako te zanima, istraži ove ajete, ako te ne zanima, svejedno mi je.....
@debuger4 ovo sto sam ti napisao jeste stanoviste islamskih ucenjaka koji tumace Kur'an, na osnovu znanja arapskog jezika koji je puno bogatiji nego ostali jezici i gdje jedna rijec ima vise znacenja. Kur'an na ovdasnjim jezicima nije ni blizu onoga sto je na arapskom. Ne tumaci Bog Kur'an, to je Njegov govor a na pismenim ljudima je da ga tumace. Ti si slijepac i zatrovan covjek, koji ne zeli ni da procita ajet kako pise, kojem zapravo i ne treba tumacenje jer se vidi kako Bog kaze
Kada stiže do mjesta gdje sunce zalazi, UČINI mu se kao da zalazi u jedan mutan izvor i nađe u blizini njegovoj jedan narod. "O Zulkarnejne" - rekosmo Mi - "ili ćeš da ih kazniš ili ćeš s njima lijepo da postupiš" (El-Kehf-86)
Vjerovatno ne znas zasto se pise i ovo "Mi" osim "Ja".
@zemirko
u originalu ne piše "učini mu se".... nađo druge prevode... i slabo si ti upoznat sa Islamom...
nemam vremena da ti objašnjavam... imaš you tube.. istražuj... ćao