Komentari (20)
Povratak na članak
Prijava korisnika
NAPOMENA: Komentarisanje članaka na portalu Klix.ba dozvoljeno je samo registrovanim korisnicima. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Komentari odražavaju stavove isključivo njihovih autora, koji zbog govora mržnje mogu biti i krivično gonjeni. Kao čitatelj prihvatate mogućnost da među komentarima mogu biti pronađeni sadržaji koji mogu biti u suprotnosti sa vašim vjerskim, moralnim i drugim načelima i uvjerenjima. Svaki korisnik prije pisanja komentara mora se upoznati sa Pravilima i uslovima korištenja komentara.
Aha sjetio sam se još jedne, kao što nije ĆAMIL nego je original KAMIL :))))) ali eto, u naske je Ćamil
KOFol ćufte
Jedem i bez iftara. Hvala na savjetu, nismo bas toliko mahniti.
čehno? Kod nas se kaze čehra. Odakle si ti kad tako pricas? Sa planet mars?
gdje kod vas?čehno luka,to je dio od glavice bijelog luka. čehra je sasvim druga stvar. npr.meni se na čehri vidi da sam umiljata,merhametli zena..
Čehno i čehra su dvije različite stvari. Čehno je dio glavice bijelog luka a čehra je fizionomija lica.
Čitava Mahala odiše iftarima
mašallah i halva kad ju pravimo mmm
u Turskoj postoji jelo "KOFTE" koje se potpuno razlikuje od "Ćufti" nije to isto
Jedna mala lekcija. U Turskoj se slovo k izgovara mekano tako da nama liči više na ć nego na k. Ćufte=kofte, ćevap=kebab,ćeif=keif...
e cuj kofte hahahahaha
Vala baš.Čak su nam marku Djavidov ukrali i u Davidoff preimenovali.Sramota HaHa
jel dosta vise mijenjanja bosankog jezika sve nesto nije kofte nego ćufte. I novinaru pazi sljedeci put na ovakve kardinalne greske kad vec uzimas tekstove s turskih stranica.
Mi hvala Bogu imamo svoj Jezik ! I kazu se Ćufte na bosanskom a ne Kofte. Imamo svoja jela i svoj identitet
nemamo svojih jela pa nam treba prodavati jos njihovih jela i nametati tudju kulturu.Cestitanje na Turskom,izrazavanje saucesca na Turskom a pricamo o nekom identitetu
Ali jeste ovo tako, kaže se ćufte. To je naš narod okrenuo K na Ć. Analogno kao što neki kažu SELAM ALEJĆ mjesto selam alejk. Da stvar bude zanimljivija, arapski jezik nema slova Ć a Boga mi ni Č :)
Halal vam ĆUFTA :)
Kofte? KOFTE? Na bosanskom, a vjerovatno i srpskom pa i hrvatskom, se kaže "ćufte". Možda je tebe, novinarčiću, sramota da pričaš bosanskim jezikom, pa nam amerikanizuješ naša jela, ali, tako ti Boga, nemoj to da radiš.
I nemoj da mi kažeš sad "pa ove imaju drugačije začine i iz Irana su" pa nisu više ćufte nego su, eto, kofte. To je sad kao da kažeš kupio si američke kobasice, i one odjednom nisu kobasice nego SOSEDŽI. Pa nam napišeš recept kako grilovati sosedže za iftar.
Novinarka, Lejla Riter