Komentari (89)
Povratak na članak
Prijava korisnika
NAPOMENA: Komentarisanje članaka na portalu Klix.ba dozvoljeno je samo registrovanim korisnicima. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Komentari odražavaju stavove isključivo njihovih autora, koji zbog govora mržnje mogu biti i krivično gonjeni. Kao čitatelj prihvatate mogućnost da među komentarima mogu biti pronađeni sadržaji koji mogu biti u suprotnosti sa vašim vjerskim, moralnim i drugim načelima i uvjerenjima. Svaki korisnik prije pisanja komentara mora se upoznati sa Pravilima i uslovima korištenja komentara.
Borat kaze: "In my country we say to let a woman drive a car is like to let a monkey fly a plane, very dangerous yes. " ;)
Isto borat kaze da ima poslovica u njrgovoj zemlji koja kaze da je lakse pronaci jednoroga nego pametnu zenu.
da je bio u bosni i vidio kakvih sve debila muškaraca u bosni ima vrlo brzo bi promijenio mišljenje
PRIKAŽI ODGOVORE (4)
Hahahahah,svaka čast na ideji i izvedbi. Orginalno!
valjda si umjesto riječi originalno trebao napisati tolerantno
Ne brane zenama da gole plesu u klubovima, da budu pjevacice ili glumice... a brane im da voze. GLUPO.
Pogresan prevod, naime, no woman, no drive ili original no woman, no cry ne znaci nema zene, nema voznje (ili plakanja) nego znaci ne zeno, nema voznje (nema plakanja) radi se o jamajkanskom engleskom. Doduse, cesto se kod nas pogresno prevodi.
Ne ženo, nemere!
to bi bio precizniji prevod :D
E ako ovaj ne povrati Eminu Islamu ne znam ko ce.
Foraa :)))
Dosla Zena covjeku i kaze dragi ti izadji sa drustvom na pivo pa onda na utakmicu,pita nju covjek jel puno,kaze zena ma nije blatobran,far i branik i pred kucom zmigavac!
Napokon jedan normalan Arap u grotlu poganluka Arabije.
@KLIX: ponjamke vam se na prevod.... cuj u mojoj kulturi bas i nema muzickih instrumenata.... hahah.. tekst bi trebao glasiti otprilike ovako: otpjevat cu sa tekstom koji odgovara mojoj kulturi, ali bez muzickih instrumenata... (znaci hajvani, pjevac ce o sranju u SA ali sve to bez instrumenata, onako, "a cappella" sto bi rekli...) upravo je u ovoj recini najavio o cemu je rijec u pjesmi i sta mu je cilj, ali vi ste to usrali vasim prevodom jer ste nepismeni...... cuj, u mojoj kulturi bas i nema muzickih instrumenata.... samo cu reci gitara.... a vi googlajte dalje....
stigla "glasnost" i u saudijsku arabiju, bolje ikad nego nikad
približavaju se 18. stoljeću, ma samo laganini
A mi se polagane vracamo u 18. Sta ces.
Pič.ka vam materina ,pa vi ste toliko zaostala stoka da neživite ni u 1434god već u 1435 pre nove ere. Uuuuuuu mamicu vam zatucanu hebo moj krmak
Jebo je jeza u ledja kada se vrati u Saudiju. Tamo gaconje ne znaju za salu.
Ovo je super! Na mladim saudijcima je da naprave socijalnu revoluciju u svojoj drzavi! I vrijeme je da ta drzava prihvati zene pogotovo kroz vjeru. Jer islamu fali zena kao sto u svakom drugom dijelu zivota fali zena, to jest, nemoze se nista bez zene.
Can't live with them, can't live with out them.
Joj komentara,...izgleda niko ne sluša ( čita ), tekst............hahahaahahahahaa
Sto se slatko smijes.
Samo da možeš čuti,.....! Kako si ti,...imal' smijeha..? ; ))))
PRIKAŽI ODGOVORE (12)
"milion i 200.000 puta" heeheheh
hahahahaha don't touch that wheel :D juuuj fkt su kraljevi... xD
Oh that beautiful wehhabi Islam!