Tehnička greška
10

Facebook uputio izvinjenje zbog uvredljivog prijevoda imena kineskog predsjednika

A. B.
Kineski predsjednik Xi Jinping i mijanmarska državna savjetnica  Aung San Suu Kyi (Foto: EPA-EFE)
Kineski predsjednik Xi Jinping i mijanmarska državna savjetnica Aung San Suu Kyi (Foto: EPA-EFE)
Kompanija Facebook uputila je izvinjenje nakon što je pogrešno prevedeno ime kineskog predsjednika Xi Jinpinga s burmanskog na engleski jezik uvredljivom riječju, a njegovo ime je prevedeno kao "Mr. Shithole" (gospodin Vukojebina).

Kako piše Mashable, greška je otkrivena prošlog vikenda kada se kineski predsjednik u Mijanmaru sastao s državnom savjetnicom te zemlje Aung San Suu Kyi s kojom je razgovarao o jačanju bilateralnih odnosa.

Kada je Suu Kyi na svojoj službenoj Facebook stranici podijelila objavu o tom sastanku na burmanskom jeziku, Xijevo ime je pogrešno prevedeno na engleski jezik.

Facebook je za to okrivio "tehnički problem".

"Riješili smo tehnički problem koji je izazvao netačan prijevod s burmanskog na engleski na Facebooku. To se nije trebalo dogoditi i poduzimamo sve korake kako se to više ne bi ponovilo. Iskreno se izvinjavamo zbog ove velike greške", rekao je glasnogovornik Facebooka.

Burmanski je službeni jezik u Mijanmaru, gdje ga govori dvije trećine stanovnika.

Facebook je priznao da Xijevo ime nije bilo uneseno u bazu podataka za prijevode s burmanskog na engleski jezik.

U slučajevima kada nema podataka za neku riječ, sistem prijevode pogađa koristeći slične slogove, objašnjava kompanija.