Komentari (136)
Povratak na članak
Prijava korisnika
NAPOMENA: Komentarisanje članaka na portalu Klix.ba dozvoljeno je samo registrovanim korisnicima. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Komentari odražavaju stavove isključivo njihovih autora, koji zbog govora mržnje mogu biti i krivično gonjeni. Kao čitatelj prihvatate mogućnost da među komentarima mogu biti pronađeni sadržaji koji mogu biti u suprotnosti sa vašim vjerskim, moralnim i drugim načelima i uvjerenjima. Svaki korisnik prije pisanja komentara mora se upoznati sa Pravilima i uslovima korištenja komentara.
Samo Bosnje da standardizuju jezik, jer čas kažu tisuća, čas hiljada, čas nogomet, čas fudbal, čas hljeb, čas kruh itd. 25 god otkad su izmislili jezik a još nisu uspjeli da ga standardizuju. Kao Cigani.
Još jedan dokaz kako su bosanske patriote prepreka razvoju BiH u modernu državu s 3 naroda koji pripadaju različitim civilizacijama, ali ujedinjeni mogu napraviti čudo. NJima smeta odluka Zavnobiha kako je BiH 'i srpska, i hrbvatska, i muslimanska' što je ponovljeno u Daytonskom sporazumu.
mrsko im bilo...nisu imali kad od lopovluka silnog...dok je Dodo lobirao po svijetu, naši minderaši se bavili sitno šićarskom ćaršijskom politikom. Čovjek uspio od poraza izvojevati pobjedu, dok su naši uhljupi pomislili da će svjetski poredak do vijeka biti kao što je bio 1995 i da će uvijek neko za njih držati batinu.
Evo bosnjaci koji se kunu u aliju u sda i ostalu odpad zar vam ovo oci nemoze da otvori nakon toliko godina ucinjeno je jedno veliko nista
Po mojoj logici prevod na bosanski su trebali prevesti bosnjaci,jer u ime bosanskih srba i hrvata prevod je uradila srbija i Hrvatska kao njihovi zastupnici u pregovorima.Zasto nisu?Prijeratni Ustavni sud BiH ciji je predsjednik bio Kasim Trnka je ponistenjem odredbe u Zakonu koji je zabranjivao organizovanje na nacionalnoj osnovi pokreno rasturanje gradzanske BiH.
Moraš imati knjigu da bi mogao da je prevedeš.
Na šta da prevede kad se u Bosni govori srpsko-hrvatski jezik.
Pa htjeli su al ne mogu da se dogovore! Ne mogu da se dogovore ciji je prijevod tacniji 3 idiota!
to ti je dokaz kako su nasi politicari sposobni da rade u institucijama drzave . Ali sto se tice povecanja plata tu su strucnjaci za to se uvijek ima vremena
Kakav idiotizam je za ove jezike izjaviti da nisu jedan jezik. Niti jedan nezavisan ligvista ovo ne bi prihvatio. Politički i nacionalno nastrojeni "lingvisti" guslaju o navodno različitim jezicima. Vidite li igdje prevodioca na sastanku političara ova tri plemena? Već stotinama godina se vodi borba o nazivu ovog jednog jezika iz Regije BiH/CG/SRB/HR. Problem je samo u nazivu. Puni mržnje nisu u stanju staviti nauku u prvi plan i dati mu konačno jedinstven naziv.
Južnoslavenski npr. Kako god...
Kako neko može dati misnus ovakvom komentaru, ili se očekuje da se na ovom portalu pišu samo gluposti. Ne mora nacija da ima svoj jezik, to su vas pogrešno učili. Mislite da su Austrijanci manje nacija zato što govore njemačkl, ili Amerikanci engleski?
SAMO NEZAVISNI PREVODIOCI - Ništa od agresora i okupatora
A sta je OSCE cekao tolike godine
Nisu mogli dostaviti, kad tad nije postojao bosanski jezik, ne kontam...
HahahahahahaahahahaHahahahahahaahahahaHahahahahahaahahahaHahahahahahaahahahaHahahahahahaahahahaHahahahahahaahahaha!!
Polako, Zahiragic prevodi. Do pola je…
Ma nije moguce. Evo rekosemi u Alije mali to uredno preveo samo se zaje....o pa na Srpski .
Kad imamo debile na vlasti 30 god