Gledam u naslov pa me podsjeti kako je kod nas sasvim normalno da se kaže “za bolest“ umjesto “protiv“ a to koriste doslovno sve vrste ljudi, od samog medicinskog osoblja, apotekara, ljudi koji u školama predaju jezik i književnost pa do najobičnijih ljudi.
@Zmoktrorotkrp Pretpostavljam zato što se za bolest podrazumijeva negativna konotacija i kad tražiš sirup za kašalj automatski se pretpostavlja da tražiš sirup da prestaneš kašljati a ne da počneš kašljati. Morao bi malo dublje istražiti, ne mogu da garantiram ali mislim da je svugdje tako, jer i na engleski se kaže Cough Syrup a ne Anti Cough Syrup ili Syrup against coughing
@Zmoktrorotkrp Ma ne. I ja se uvijek dvoumim, stanem pred ljekarnu i kontam dal trebam reć sprej za komarce ili sprej protiv komaraca. Dio mene zna da trebam reći sprej za komarce ali onih 2% šanse da će mi dat sprej koji će privuć komarce mi ne da da to izgovorim. A odban ni ne tražim, to je način na koji Lejla komunicira sa userima koji joj se sviđaju. 30 puta me dosad banovala