Četiri sedmične linije poletat će iz Istanbula u 21:00, a u Sarajevo će stizati u 20.50, a avioni će noć provesti u gradu prije povratka u 07:30 sljedećeg dana.
Molim vas promijenite recenicu, evo ideja:
Cetri sedmicne linije polijetat ce iz Istanbula u 21:00, dok se slijetanje ovog aviona ocekuje u 20:50 na Sarajevski aerodrom. Kako bi se omogucio rani polazak, avioni ce biti parkirani do sljedeceg jutra, kada u 07:30 polijecu nazad za Istanbul.
@stopNacionalizmu pa mislim dajte malo pismenosti misha mu. 1. u "20.50", pa nije kila krusaka, valjda idu dvije tacke. "poletat" valjda ne koristimo ekavicu jos. "noc provesti u gradu" ko da je dosao Novak Djokovic opet, pa ide na neki party.
Ja veze nemam sa pravopisom ali ovo je stvarno previse