Uzme li covjek koji je pola radnog vijeka proveo u 'Krivaji' Zavidovici ili u pilani focanskog 'Maglica' da procita tekst, on nece imati blage veze sta mu to 'game changer' dodje. Za takve ljude, ako vec koristite strane izraze, navedite i objasnjenje. Ili fino recite 'prekretnica', 'prelomno' il' samo 'vazno' da vas obican covjek razumi(je).
To bi moglo da u klixu rade ljudi novinari PO STRUCI, koji su donekle i pismeni. U klixu rade iskljucivo copy/paste - googletranslate seljadija koja na racunaru zna koristiti samo ctrl+c tipke.