Nije Yamal nego Džemal. Od oca Munira, majke Šejle i nene Fatime porijeklom iz Maroka. Samo se u egipatskom dijalektu ovo DŽ pretvara u G pa smo imali Gamala Abde-Nasera, dobrog jarana od Tita i jednog od tri osnivača nesvrstanih. Inače je književno (fusha) Džamal ili Džemal.
Nije tačno nego vuče korjene iz stare tradicionalne crnogorske porodice sa cetinja od oca gavra i majke jelene a pravo ime mu je janko
Majka mu je iz Ekvatorijalne Gvineje! Za Jamal=Džamal se slažem i sumnjam da mu u rodnom listu piše Yamal već su Španci mislili da je Y=J
Prikaži sve komentare (32)