Šćorlati niste pogodili u clanku. To znaci verbalno napasti nekoga. "Sta si šćorlala na mene" - sta si me napala....
Dobro si primjetio...osim toga..pola izraza ima pogrešno prevedeno u članku...inače pišem iz Bihaća, ti takvi i slični izrazi se koriste po selima oko Cazin i nešto oko Bihaća. Ako novinar želi ispravan članak...preporučujem malu knjigu..brošuru kako god...od Jusufa Lonića, objevljena je prije par godina...bavi se sa tim kovanicama turcizmima krajine...živjeli.
mogu i psi Šćorlati na nekoga....
Prikaži sve komentare (85)