u prevodu izgubilo smisao. Tim Butcher-u, mi nashe izraze prevodimo na engleski iz zahebanciye, bash zato jer zvuchi retardirano: Slobodan Milosevic = Freeman Gentlefuck stavili mu lisice= they put him foxes mnogo sam se sekirao= I axed my self very much dapache= yes, little duck malo sutra= little bit tomorrow rachunaj na mene=calculate on me i samo da znash, niko nije zapjenio u BIH shto ti znash tu jednu nashu rijech "vukohebina", zato odyebi u skokovima ili ti fromfuck in jumps.
Prikaži sve komentare (83)