u prevodu izgubilo smisao. Tim Butcher-u, mi nashe izraze prevodimo na engleski iz zahebanciye, bash zato jer zvuchi retardirano:
Slobodan Milosevic = Freeman Gentlefuck
stavili mu lisice= they put him foxes
mnogo sam se sekirao= I axed my self very much
dapache= yes, little duck
malo sutra= little bit tomorrow
rachunaj na mene=calculate on me
i samo da znash, niko nije zapjenio u BIH shto ti znash tu jednu nashu rijech "vukohebina", zato odyebi u skokovima ili ti fromfuck in jumps.