Stikeri. Popišam vam se na tog ili tu S.H. koji u gornjem članku izbacuje domaću riječ naljepnica i umjesto nje javno koristi riječ stiker. Upravo bi oni koji pišu ili govore za javnost trebali biti uzor čuvanja maternjeg jezika. Ali jok, nemilice se radi na osiromašivanju jezika izbacujući domaće riječi da bi ih zamjenili stranim.
@Carnivore, znam ja kako ga tamo nazivaju, i taj naziv nije ispravan. Ne znači da tako treba. Mnogo ljudi pita 'đe si bio?'. Kad neko kaže da to nije u redu, već da treba reći 'gdje' umjesto 'đe', javiš li se i njemu da mu kažeš da mnogo drugih govori 'đe' ?
@Carnivore, stiker nije službeni naziv, već je to rašireni naziv koji su neslužbeno prihvatili i zaposleni u pregledu, koji ti daju naljepnicu. Time je stvar još gora; javni portal povodi se za popularnim nazivima izbacujući rijeći iz maternjeg jezika da bi ih zamjenili stranim, i tako doprinosi osiromašenju jezika, umjesto da piše ispravno kako se i očekuje od novinara.