Bosanskohercegovački akademik Dževad Jahić ispraćen na vječni počinak
Bosanskohercegovačkom akademiku, pjesniku i lingvisti, danas je klanjana dženaza u Begovoj džamiji u Sarajevo.
Bosanskohercegovačkom akademiku, pjesniku i lingvisti, danas je klanjana dženaza u Begovoj džamiji u Sarajevo.
U svečanoj sali Rektorata Univerziteta u Sarajevu održana je komemorativna sjednica povodom smrti akademika Dževada Jahića, bosanskohercegovačkog pjesnika i lingvista.
Čelnici i članovi Skupštine i Vlade Kantona Sarajevo uputili su riječi iskrenog saučešća porodici, prijateljima i kolegama akademika Dževada Jahića, koji je preminuo danas u 77. godini.
Bošnjačka akademija nauka i umjetnosti oprostila se od Dževada Jahića koji je danas preminuo u 77. godini. Jahić je, inače, bio jedan od utemeljitelja i potpredsjednika akademije.
Dževad Jahić, bosanskohercegovački lingvist, pjesnik i akademik, preminuo je danas u 77. godini života.
Povelja Kulina bana, napisana 1189. godine, nije samo pravni dokument kojim se potvrđuje državnost Bosne, nego je to dokument koji potvrđuje bogatstvo pisane riječi, jezika i govora.
Akademik Dževad Jahić smatra da je negiranje genocida sintagma koja je apsurdna i sablasna, a jezički ilustrira da se radi o historiji i prostoru, nesretnom prostoru, koji se nikada, barem savremenici to ne pamte, ne uspijeva 'popeti na zelenu granu'.
Promociji VIII i IX toma enciklopedijskog Rječnika bosanskog jezika, autora akademika prof. dr. Dževada Jahića, održana je večeras u Banjoj Luci.
Akademik Dževad Jahić tvrdi da se "Bosna historijski nalazi u klinču između dvije države, Srbije i Hrvatske" koje ne odustaju, kako kaže, od svoje trajne historijske strategije da demontiraju i razvlaste Bosnu i Hercegovinu koja im iz više razloga ne odgovara.
Bošnjačka akademija nauka i umjetnosti održala je krajem septembra tribinu o bosanskom jeziku s koje je jasno poručeno da moraju postaviti zahtjev vlastima da se osigura upotreba bosanskog jezika u svim školama i da naziv B/H/S jezik treba biti ukinut. Desetak dana poslije, Ministarstvo za obrazovanje, nauku i mlade KS donijelo je instrukciju svim sarajevskim školama da se mora osigurati realizacija nastavnog procesa na jednom od tri zvanična jezika konstitutivnih naroda.