Haj ne zavlačite narodu za svoju nezainteresovanost i nerad. Jesu li vam nudili iz Hrvatske džabe večinu tekstova već prevedenih? Bola najbolje je bit na budžetu,mudro šutiti,ništa ne raditi i gotiviti onoga iz stranke što te zaposlio. Šta će njima EU da im kažu da ima viška administracije?
Hrvatska je ustupila nacrt prevoda (ne svih) evropskih propisa koji su važili kada je Kosorka bila na čelu vlade - i od tada do danas su se izmijenili sto puta. Ovdje se radi o prevođenju naših propisa i odgovora na pitanja Evropske komisije na engleski jezik. 24000 stranica. Za jednu stranicu stručnog teksta potrebno je pola sata do sat ako poznajete svu terminologiju, uključujući prekucavanje i formatiranje, lekturu i ostalo, pa računajte šta to znači.
Prikaži sve komentare (105)